
Welcome to my journal! Have fun!
Bienvenue dans mon journal ! Bonne lecture ! 
Happy New Year, Chantal! Have a great year.
Merry Christmas Chantal.
I finally found your new journal. It looks good.

Something difficult for us, European, when we travel USA is to know how much something exactly costs. In Europe the prices on the labels, at the restaurant, the hotel and so on, include the taxes. But in USA we had to add the taxes on every price we saw -more the service (tip or gratuity) at the restaurant-. In France the servie, at the restaurant, is included in the price but of course if we are happy with the service and the food we leave a tip for the waiter or the waitress.
I'll have to find too some French road signs and post them here. You'll see that in France (and Europe) it's very different from USA. Most of the road signs there are not written but there is a "drawing" everyone can perfectly understand. More, in France the signs are yellow if they are temporary. We thought it was the same in USA but we rapidly discovered it wasn't!
Anyway I was very happy to let hubby drive. One of the best exemple is "NO PASS". I thought "But why can't we go there?". Then I noticed this sign was just before a double line and understood the meaning. I think all the new words we learnt were about the road!
L'une des difficultés lorsque nous, Européens, voyageons aux Etats-Unis c'est de savoir exactement combien coûte quelquechose. Tous les prix là-bas sont exprimés en hors-taxe, que ce soit dans les boutiques, les hôtels ou les restaurants. Au restaurant c'est pire car le service n'est pas compris et il faut le calculer sur le prix hors-taxe. Quel casse tête !
C'est comme les panneaux de signalisation : si vous ne parlez pas anglais, n'imaginez même pas louer une voiture. Tous les panneaux de signalisation sont écrits et non pas dessinés comme en Europe. Par exemple "DIP" signifie "cassis" et "BUMP" "dos d'âne". Vous avez aussi "NO PASS" et là, le premier jour je ne comprenais pas pourquoi il était interdit de "passer"!
Avec un peu d'observation, je me suis aperçue que ce panneau était situé juste avant une double ligne continue ce qui signifiait donc "interdiction de doubler" (car aux Etats-Unis on peut couper une ligne continue mais c'est interdit si elle est double). De même que tous les panneaux de signalisation (ou presque tous) sont jaunes. Quand on pense que chez nous le jaune est utilisé pour des situations temporaires, il nousa bien fallu de nombreux miles avant de comprendre que là-bas c'est la couleur normale. Je crois que tous les nouveaux mots que nous avons appris durant notre séjour, sont pratiquement tous en rapport avec le code de la route ! Mais peu importe : nous avons appris de nouvelles choses et nous les avons retenues ;c'est ce qui compte.
Yes and in Quebec we have the QST on top of the regular federal sales tax. It make us good at math.